غلط اردو ترجمہ ،پاکستان کے ایٹمی پروگرام پر بنی بھارتی فلم کی سوشل میڈیا پر ٹرولنگ

22  جنوری‬‮  2023

کراچی (آئی این پی) پاکستان کے ایٹمی پروگرام پر بنی بھارتی فلم مشن مجنوں میں اردو ترجمے کی غلطی سامنے آنے کے بعد سے یہ فلم ٹوئٹر صارفین کی جانب سے ٹرولنگ کا نشانہ بنی ہوئی ہے۔اداکار سدھارتھ ملہوترا کی فلم مشن مجنوں کے ٹریلر نے ریلیز ہوتے ہی

پاکستانی صارفین کو اپنی طرف متوجہ کر لیا تھا۔اس فلم کی کہانی امن دیپ سنگھ نامی ایک ایسے بھارتی ایجنٹ کے گرد گھومتی ہے جسے یہ معلومات اکٹھی کرنے کی ذمے داری لگائی گئی ہے کہ پاکستان کو ایٹم بم بنانے کے لیے مدد کون فراہم کر رہا ہے۔ تاہم فلم میں مسلمانوں کی غیر حقیقی نمائندگی پر ٹرولنگ کا سلسلہ جاری ہے۔ ایک فلسطینی صارف نے مائیکرو بلاگنگ ویب سائٹ ٹوئٹر پر اپنے ٹوئٹ میں فلم کے ایک سین کا اسکرین شاٹ شیئر کیا ہے۔اس اسکرین شاٹ میں ایک مسجد کے باہر انگریزی میں لکھے ایک نوٹ کا اردو ترجمہ کافی مزاحیہ ہے۔صارف نے یہ اسکرین شاٹ شیئر کرتے ہوئے کیپشن میں لکھا ہے کہ میری اردو بھی اتنی اچھی نہیں ہے لیکن مجھے لگتا ہے کہ Keep your shoes here کا صحیح اردو ترجمہ کیپ یور شوس حری نہیں ہے۔جس کے بعد دیگر صارفین نے بھی فلم کی پروڈکشن ٹیم کو انگریزی کا غلط اردو ترجمہ کرنے پر خوب ٹرول کیا ہے۔



کالم



گوہر اعجاز اور محسن نقوی


میں یہاں گوہر اعجاز اور محسن نقوی کی کیس سٹڈیز…

نواز شریف کے لیے اب کیا آپشن ہے (آخری حصہ)

میاں نواز شریف کانگریس کی مثال لیں‘ یہ دنیا کی…

نواز شریف کے لیے اب کیا آپشن ہے

بودھ مت کے قدیم لٹریچر کے مطابق مہاتما بودھ نے…

جنرل باجوہ سے مولانا کی ملاقاتیں

میری پچھلے سال جنرل قمر جاوید باجوہ سے متعدد…

گنڈا پور جیسی توپ

ہم تھوڑی دیر کے لیے جنوری 2022ء میں واپس چلے جاتے…

اب ہار مان لیں

خواجہ سعد رفیق دو نسلوں سے سیاست دان ہیں‘ ان…

خودکش حملہ آور

وہ شہری یونیورسٹی تھی اور ایم اے ماس کمیونی کیشن…

برداشت

بات بہت معمولی تھی‘ میں نے انہیں پانچ بجے کا…

کیا ضرورت تھی

میں اتفاق کرتا ہوں عدت میں نکاح کا کیس واقعی نہیں…

چینی ماڈل

میرا جواب تھا ’’مجھے خطرہ ہے اگر آپ کی حکومت…

وہ کون ہو گا؟

عثمان گل عمران خان کے وکلاء کے پینل میں شامل ہیں‘…