اتوار‬‮ ، 17 اگست‬‮ 2025 

رمیز راجا نے سرفراز کے نسل پرستانہ جملے کا ترجمہ نہ کرنے کی وجہ بتادی

datetime 27  جنوری‬‮  2019
ہمارا واٹس ایپ چینل جوائن کریں

جوہانسبرگ(آئی این پی)سابق ٹیسٹ کرکٹر اور کمنٹیٹر رمیز راجا نے قومی ٹیم کے کپتان سرفراز احمد کے نسل پرستانہ جملے کا انگریزی میں ترجمہ نہ کرنے کی وجہ بتادی۔قومی کپتان سرفراز احمد نے جنوبی افریقا کے خلاف دوسرے ایک روزہ میچ میں جنوبی افریقین کھلاڑی اینڈائل فیلوکایو پر اردو میں نسل پرستانہ جملہ ابے کالی تیری امی کہاں بیٹھی ہوئی ہیں کیا پڑھوا کے آیا ہے آج تو کسا تھا۔

میچ کے دوران دیگر کمنٹیٹر نے رمیز راجا سے اس جملے کا ترجمہ انگلش میں کرنے کے لیے کہا تھا لیکن انہوں نے بات کو ٹالتے ہوئے کہا تھا کہ جملہ کافی طویل ہے۔اب رمیز راجا نے اردو کے اس جملے کا انگریزی میں ترجمہ نہ کرنے کی وجہ بتاتے ہوئے کہا ہے کہ کسی بھی طرح کے نسل پرستانہ جملے ناقابل قبول ہیں، کمنٹری کے دوران نسل پرستانہ فقرے یا تبصرے کا ترجمہ کرنا بالکل بھی صحیح نہیں ہے۔ یہ اچھی بات ہے کہ سرفراز نے اپنے کیے پر معافی مانگ لی ہے۔سابق پاکستانی کرکٹر نے کہا کہ وہ کئی بار کمنٹری کے دوران اردو میں کہے گئے مزاحیہ جملوں کا انگریزی میں ترجمہ کرتے ہیں لیکن اب انہوں نے فیصلہ کیا ہے کہ وہ مستقبل میں کسی بھی جملے کا انگریزی میں ترجمہ نہیں کریں گیاورانگریزی میں ہی کمنٹری کریں گے۔واضح رہے کہ کپتان سرفراز احمد نے اپنے جملے پر معافی بھی مانگی تھی اور جنوبی افریقین کھلاڑی نے انہیں معاف بھی کردیا تھا تاہم آئی سی سی نے ان پر چار میچوں کی پابندی لگادی۔ سابق ٹیسٹ کرکٹر اور کمنٹیٹر رمیز راجا نے قومی ٹیم کے کپتان سرفراز احمد کے نسل پرستانہ جملے کا انگریزی میں ترجمہ نہ کرنے کی وجہ بتادی۔قومی کپتان سرفراز احمد نے جنوبی افریقا کے خلاف دوسرے ایک روزہ میچ میں جنوبی افریقین کھلاڑی اینڈائل فیلوکایو پر اردو میں نسل پرستانہ جملہ ابے کالی تیری امی کہاں بیٹھی ہوئی ہیں کیا پڑھوا کے آیا ہے آج تو کسا تھا۔

موضوعات:



کالم



وین لو۔۔ژی تھرون


وین لو نیدر لینڈ کا چھوٹا سا خاموش قصبہ ہے‘ جرمنی…

شیلا کے ساتھ دو گھنٹے

شیلا سوئٹزر لینڈ میں جرمنی کے بارڈرپر میس پراچ(Maisprach)میں…

بابا جی سرکار کا بیٹا

حافظ صاحب کے ساتھ میرا تعارف چھ سال کی عمر میں…

سوئس سسٹم

سوئٹزر لینڈ کا نظام تعلیم باقی دنیا سے مختلف…

انٹرلاکن میں ایک دن

ہم مورج سے ایک دن کے لیے انٹرلاکن چلے گئے‘ انٹرلاکن…

مورج میں چھ دن

ہمیں تیسرے دن معلوم ہوا جس شہر کو ہم مورجس (Morges)…

سات سچائیاں

وہ سرخ آنکھوں سے ہمیں گھور رہا تھا‘ اس کی نوکیلی…

ماں کی محبت کے 4800 سال

آج سے پانچ ہزار سال قبل تائی چنگ کی جگہ کوئی نامعلوم…

سچا اور کھرا انقلابی لیڈر

باپ کی تنخواہ صرف سولہ سو روپے تھے‘ اتنی قلیل…

کرایہ

میں نے پانی دیا اور انہوں نے پیار سے پودے پر ہاتھ…

وہ دن دور نہیں

پہلا پیشہ گھڑیاں تھا‘ وہ ہول سیلر سے سستی گھڑیاں…